Haier Beverage Dispenser HVC15A User Manual

Built In / Fre e sta n d in g Win e Ce lla r  
Con struire Da n s / In d é p e n d a n t Vin Ca ve  
Con struid o En / Bod e g a Aisla d a  
HVCE15ABH  
User Manual  
Model # HVCE15A, HVC15A  
Guide de l’Utilisateur  
Mole # HVCE15A, HVC15A  
Manual del Usuario  
Para Modelo de # HVCE15A, HVC15A  
Quality Innovation Style  
 
En g lish  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
For Future Re fe re n ce  
DANGER  
Risk of ch ild e n tra p m e n t. Be fore you th row a wa y your old win e ce lla r,  
ta ke off th e d oors. Le a ve th e sh e lve s in p la ce so th a t ch ild re n m a y n ot  
e a sily clim b in sid e .  
Thank you for using our Haier product. This easy-  
to-use manual will guide you in getting the best  
use of your wine cellar.  
Model number  
Serial number  
Date of purchase  
Remember to record the model and serial  
number. They are on a label in back of the wine  
cellar.  
Staple your receipt to your manual. You will n e e d it to ob ta in wa rra n ty se rvice .  
2
 
En g lish  
TABLE OF CONTENTS  
PAGE  
Sa fe ty Pre ca ution s ........................................................................................................1  
Pa rts An d Fe a ture s........................................................................................................4  
In sta llin g Your Win e Ce lla r ..........................................................................................5  
Unpacking Your wine cellar......................................................................................................5  
Leveling Your wine cellar ..........................................................................................................5  
Electrical Requirements ............................................................................................................5  
Use of Extension Cord..............................................................................................................5  
Win e Ce lla r Fe a ture s An d Use ......................................................................................6  
Initial Set Up............................................................................................................................6  
Shelving ..................................................................................................................................7  
Interior Light............................................................................................................................7  
Normal Operating Sounds ......................................................................................................7  
Win e Ce lla r In sta lla tion ................................................................................................8  
Install Limitations ....................................................................................................................8  
Dimensions ............................................................................................................................8  
Door Reversal..........................................................................................................................9  
Replace Light Bulbs..................................................................................................................9  
Prop e r Win e Ce lla r Ca re a n d Cle a n in g ......................................................................10  
Cleaning and Maintenance ....................................................................................................10  
Power Interruptions ................................................................................................................10  
Vacation and Moving Care ....................................................................................................10  
Troub le sh ootin g ..........................................................................................................11  
Lim ite d Wa rra n ty ........................................................................................................12  
3
 
En g lish  
PARTS AND FEATURES  
5
3
2
9
6
7
9
7
HVC15  
HVCE15  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
bottle  
adjustable * shelving interior  
door  
door trim leveling reversible tinted  
capacity  
temp.  
light  
handle  
legs  
door  
glass  
control  
HVCE15  
26  
31  
electronic glide out  
yes  
manual  
(not  
tube type brushed  
4
(not  
shown)  
yes  
UV-grey  
blue  
(not  
with  
grip  
metal  
shown) woodtrim  
shown)  
HVC15  
mechanical curved  
wire  
yes  
auto  
plastic  
black  
4
(not  
yes  
UV-grey  
blue  
recessed  
plastic  
(not  
shown)  
shown)  
* Quantity and style will vary per model purchased.  
4
 
En g lish  
INSTALLING YOUR WINE CELLAR  
Un p a ckin g Your Win e Ce lla r  
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine  
cellar accessories inside and outside.  
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine  
cellar.  
Le ve lin g Your Win e Ce lla r  
Your wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your wine cel-  
lar. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar.  
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your wine cellar or by turning them  
counterclockwise to lower your wine cellar. The wine cellar door will close easier when the  
leveling legs are extended.  
Ele ctrica l Re q uire m e n ts  
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to  
power the wine cellar.  
Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two  
plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar  
and may result in shock hazard.  
Use of Exte n sion Cord  
Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is  
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade  
grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord  
must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.  
5
 
En g lish  
WINE CELLAR FEATURES AND USE  
In itia l Se tup  
HVC15A  
Your wine cellar has a temperature control knob on the bottom of the unit. There are 6 settings: 1  
being the warmest and 6 being the coolest. You can set the temperature of your wine cellar at any set-  
ting you desire. The wine cellar will maintain a temperature range between 39˚ F and 65˚ F.  
4
5
7
3
1
colder  
2
6
Off  
HVCE15A  
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for at least 30 minutes to  
acclimate itself before making any adjustments. During this time the Red Wine light will stay on.  
Temperature inside the cooler, if not adjusted, will be at 55°-60°F.  
The wine cellar can be set to any temperature you desire to accommodate your wine storage require-  
ments. To set the temperature, press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons simultaneously and  
hold for approximately 3 seconds. Now you are in temperature set mode. Decrease the temperature  
by pushing the "White Wine" button and increase the temperature by pressing the "Red Wine" button.  
Pressing the appropriate button 3 times will adjust the temperature 3 degrees, press 4 times equals 4  
degrees, 5 times equals 5 degrees, and so on. Once you have selected the temperature you desire,  
push the "On/Off" button. Now the wine cellar is programmed and the LED readout will return to cur-  
rent internal temperature reading.  
Down  
Up  
on / off  
Red  
White  
There will be a 3 degree variance + /- between the temperature you select and the temperature  
indicated on the LED readout. This occurs because the wine cellar activates and deactivates trying to  
maintain your desired temperature. There is often a 10° variance between the top and bottom shelves  
of the wine cellar. Therefore, if you have set the wine cellar for 50° and have a mix of red and white  
wines, you may want to put the white wine on the bottom shelf where the temperature will be 45° F,  
and place the red wine on the top shelf where the temperature will be 55° F.  
6
 
En g lish  
Sh e lvin g  
(will vary per model purchased)  
The shelves are chrome plated or black coated depending on your model purchased. They are  
designed for flexibility and easy cleaning. The shelves are designed to allow free air movement.  
In te rior Lig h t  
To complement the look of your wine collection, a soft light has been built into the wine cellar. The  
light switch is on the front bottom, or on the electronic control panel depending on the model pur-  
chased.  
Norm a l Op e ra tin g Soun d s You Ma y He a r  
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating  
through the cooling coils.  
The thermostat control will click when it cycles on and off.  
7
 
En g lish  
WINE CELLAR INSTALLATIONS  
In sta ll Lim ita tion s  
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your  
wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.  
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat  
source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be cor-  
rected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar.  
Dim e n sion s  
Built-in wine coolers need to be ventilated from the front. This feature allows the unit to be built in an  
enclosed area. The bottom front grille should be clear of all obstructions. This is absolutely necessary  
for the air to circulate and for the unit to operate efficiently. The dimensions for installation are as fol-  
lows. (W x D x H)  
Unit Dimensions: 14 7/8” x 23 1/8” x 34 1/4”  
Built-In Dimensions: 15” x 24” x 34 1/2”  
34-1/4”  
20-5/8”  
14-7/8”  
23-1/8”  
8
 
En g lish  
upper hinge  
bracket  
HVC15A  
bottom hinge  
bracket  
lower door  
bracket  
Door Re ve rsa l  
1. Using a Phillips screw driver remove the upper hinge bracket by removing the screws and the hinge  
cover on the bracket. (on the right side).  
2. Lift and remove the door.  
3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the  
door level rings which are placed in the hinge bracket axle. (right side).  
4. Remove the lower door as shown in figure and install on opposite side.  
5. To install the bottom hinge bracket on the opposite side (left side), you will also have to remove  
screw hole plug from the left side.  
6. Carefully align the bottom hinge axle hole on the door with the axle of the lower hinge bracket.  
Remember to have the door level rings in place before you place the door on its axle.  
7. Install the upper hinge bracket on the left side.  
8. Make sure the door is aligned and then tighten the screws.  
• For the HVCE15A remove and reinstall the door handle on the opposite side.  
Re p la cin g Lig h t Bulb  
1. Turn off and unplug the power cord of the wine cellar.  
2. To remove the light bulb cover use a Phillips screw driver to remove the 3 screws.  
3. Make sure the light bulb is cool before removing it. Replace using a light bulb 10 watts or less.  
4. After the bulb is secure, install the light bulb cover and replace the three screws.  
5. Turn unit on to its original setting after plugging in the power cord.  
9
 
En g lish  
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING  
Cle a n in g a n d Ma in te n a n ce  
Wa rn in g :  
To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing. Ignoring  
this warning may result in death or injury.  
Ca ution :  
Ge n e ra l:  
Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instruc-  
tions and warnings to avoid personal injury or product damage.  
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with  
warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to  
wipe down your wine cellar.  
Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.  
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrat-  
ed detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may  
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.  
Door Ga ske ts:  
• Clean door gaskets every three months according to general instructions.  
Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal.  
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the  
gasket pliable and assure a good seal.  
Powe r In te rrup tion s  
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the  
power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug  
power cord to AC outlet.  
Va ca tion a n d Movin g Ca re  
• For long vacations or absences, unplug the wine cellar and clean the wine cellar and door gaskets  
according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside. When moving  
always move the wine cellar vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the  
sealed system could occur.  
10  
 
En g lish  
TROUBLESHOOTING  
Win e Ce lla r d oe s n ot op e ra te  
• Check if wine cellarr is plugged in.  
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.  
Win e a p p e a rs too wa rm  
• Frequent door openings.  
Allow time for recently added wine to reach desired temperature.  
• Check gaskets for proper seal.  
Adjust temperature control to colder setting.  
Win e te m p e ra ture is too cold  
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.  
Win e Ce lla r run s too fre q ue n tly  
This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days.  
• Doors may have been opened frequently or for an extended period of time.  
• Check gasket for proper seal.  
• Check to see if doors are completely closed.  
Moisture b uild up on in te rior or exte rior of th e Win e Coole r:  
This is normal during high humidity periods.  
• Prolonged or frequent door openings.  
• Check door gaskets for proper seal.  
Win e Coole r d oor d oe s n ot sh ut p rop e rly:  
Level the wine cellar.  
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.  
11  
 
En g lish  
LIMITED WARRANTY  
Wh a t is cove re d a n d for h ow lon g ?  
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES  
This warranty covers all defects in workmanship or WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES,  
materials for a period of:  
12 m on th s la b or  
PUERTO RICO AND CANADA.  
IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING:  
12 m on th s p a rts  
5 ye a rs se a le d syste m  
Damages from improper installation.  
Damages in shipping.  
The warranty commences on the date the item  
was purchased and the original purchase receipt  
must be presented to the authorized service center  
before warranty repairs are rendered.  
Defects other than manufacturing.  
Damage from misuse, abuse, accident, alteration,  
lack of proper care and maintenance or incorrect  
current or voltage.  
EXCEPTIONS: Com m e rcia l or Re n ta l Use  
wa rra n ty  
Damage from other than household use.  
Damage from service by other than an authorized  
dealer or service center.  
90 d a ys la b or (ca rry-in on ly)  
90 d a ys p a rts  
Decorative trims or replaceable light bulbs.  
Transportation and shipping.  
No oth e r wa rra n ty a p p lie s  
Labor (after the initial 12 months).|  
Wh a t is cove re d .  
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF  
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF  
1. The mechanical and electrical parts, which  
serve as a functional, purpose of this appliance  
for a period of 12 months. This includes all  
parts except finish, and trim.  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE  
2. The components of the sealed system e.g. her-  
metic compressor, condenser and evaporator  
from manufacturing defects for a period of 5  
years from the date of purchase. Any damages  
to such components caused by mechanical  
abuse or improper handling or shipping will  
not be covered.  
The remedy provided in this warranty is exclusive  
and is granted in lieu of all other remedies.  
This warranty does not cover incidental or  
consequential damages, so the above limitations  
may not apply to you. Some States do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts,  
so the above limitations may not apply to you.  
Wh a t will b e d on e ?  
This warranty gives you specific legal rights, and  
you may have other rights, which vary, from state  
to state.  
1. We will repair or replace, at our discretion any  
mechanical or electrical part which proves to be  
defective in normal usage during the warranty  
period so specified.  
Haier America  
New York, NY 10018  
2. There will be no charge to the purchaser for  
parts and labor on any covered items during  
the initial 12 month period. Beyond this period  
only parts are covered in the remaining  
warranty. Labor is not provided and must be  
paid by the customer.  
3. Contact your nearest authorized service  
center. For the name of the nearest service cen-  
ter please call 1-877-337-3639  
12  
 
Fra n ça is  
MESURES DE SECURITE  
Lire l’e n se m b le d e s in struction s a va n t d ’utilise r l’a p p a re il. Lors d e  
l’utilisa tion d e ce t a p p a re il, p re n d re toute s le s m e sure s d e sé curité d e  
b a se , y com p ris le s suiva n te s:  
1) Nutiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est  
indiqué dans le guide dutilisation et dentretien.  
2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions  
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre  
dans la section d'installation.  
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon  
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la  
directement de la prise de courant.  
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont  
frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des  
fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.  
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien  
général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez  
un agent de service qualifié pour toute réparation.  
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de  
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les  
dangers potentiels pour les enfants.  
7) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations  
explosives.  
8) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la  
température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détéri-  
oration.  
1
 
Fra n ça is  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION  
p our la ré fé re n ce d 'a ve n ir  
DANGER  
Le s e n fa n ts p ourra ie n t se re trouve r coin cé s d a n s votre ré frig é ra te ur à  
vin usa g é a va n t q ue vous n e p uissie z vous e n d é b a rra sse r. Re tire r le s  
p orte s. La isse r le s é ta g è re s e n p la ce d e m a n iè re à ce q ue le s e n fa n ts  
n e p uisse n t p a s g rim p e r fa cile m e n t à l’in té rie ur.  
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit  
Haier. Ce guide dutilisation facile demploi per-  
met une utilisation optimum du réfrigérateur á  
vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro  
de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une pla-  
quette apposée sur larrière du réfrigérateur à vin.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Date d’achat  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p our tout se rvice a p rè s-ve n te sous  
g a ra n tie .  
2
 
Fra n ça is  
SOMMAIRE  
PAGE  
Me sure s d e Sé curite é ......................................................................................................1  
Piè ce s e t Ca ra cté ristiq ue s ..............................................................................................4  
In sta lla tion d u Ré frig é ra tue r á Vin ................................................................................5  
Désemballage du Réfrigérateur á Vin..........................................................................................5  
Réglage du Réfrigérateur á Vin ..................................................................................................5  
Caractéristiques Electriques ........................................................................................................5  
Utilisation de Rallonges ..............................................................................................................5  
Ca ra cté ristq ue s d u Ré frig é ra te ur á Vin ..........................................................................6  
Montage Initial ..........................................................................................................................6  
Tablettes ....................................................................................................................................7  
Lumière Intèrieure ......................................................................................................................7  
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale............................................................7  
In sta lla tion d u Com p a rtim e n t à Vin ..............................................................................8  
Limitations ................................................................................................................................8  
Dimensions ..............................................................................................................................8  
Changer l'emplacement de la Porte ............................................................................................9  
Remplacer les Ampoules ..........................................................................................................10  
En tre tie n e t Ne ttoya g e d u Ré frig é ra te ur á Vin ............................................................11  
Nettoyage et Maintenance........................................................................................................11  
Coupures de Courant ..............................................................................................................11  
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement..................................................................11  
Guid e d e Dé p a n n a g e ..................................................................................................12  
Ga ra n tie ........................................................................................................................13  
3
 
Fra n ça is  
PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES  
5
3
2
9
6
7
9
7
HVC15  
HVCE15  
1.  
2.  
de  
3.  
age  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
porte  
9.  
verre  
teinté  
capacité commande * rayon- lumière poignée équilibre mise à  
de  
intérieure de porte de porte niveau réversible  
bouteille température  
réglable  
des  
jambes  
HVCE15  
26  
électronique glissement  
oui  
type  
métal  
4
(non  
montrer)  
si  
si  
bleu UV-  
gris  
(non  
montrer)  
dehors  
avec le  
manuel poignée balayé  
(non  
de tube  
woodtrim montrer)  
HVC15  
31  
mechanical fil incurvé  
oui  
automa-  
poignée plastique  
en  
4
(non  
bleu UV-  
gris  
noir  
tique plastique  
(non  
montrer)  
montrer)  
* Quantité et modèle changer par modèle acheter.  
4
 
Fra n ça is  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN  
Dé se m b a lla g e d u Ré frig é ra te ur á Vin  
1. Retirer l’ensemble du material demballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que  
l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout  
comme à l’extérieur.  
2. Inspecter et enlever tout restant demballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher  
le réfrigérateur à vin.  
Ré g la g e d u Ré frig é ra te ur á Vin  
Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et  
arrière de votre refroidisseur de vin.  
Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de  
surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles dune montre pour l’abaisser. La  
porte du réfrigérateur á vin se ferme plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.  
Ca ra cté ristiq ue s Ele ctriq ue s  
Pour lalimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de  
115 volts,15 amp) raccordée à la terre.  
• Eviter dutiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans  
le but dutiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse  
dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de  
causer des risques d’électrocution.  
Utilisa tion d e Ra llon g e s  
• Éviter dutiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut entraîner des risques pour la  
santé. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche  
male à deux broches plus terre à une extrémiet une prise femelle de même type à lautre extrémité.  
La capacité électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité de l’appareil.  
5
 
Fra n ça is  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER Á VIN  
Mon ta g e In itia l  
HVC15A  
La commande pour ceci est sur le dos de l'unité là sont 6 configurations plus 0 (EXCEPTÉ la  
FONCTION) Commencez par placer la température plaçant à 3. Laissez l'unité effectuer pendant au  
moins 30 minutes pour travailler avant de faire tous les changements.  
4
5
3
1
plus froid  
2
6
7
HVC15EA  
Off  
Le réfrigérateur à vin est préréglé  
à la fabrique pour s'adapter automatiquement aux conditions de température pour les vins rouge ou  
blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs, appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le  
réfrigérateur à vin maintiendra une température moyenne variant entre 7°C et 10°C. En appuyant sur  
le bouton "Vin Rouge", la température se situera entre 13°C et 15°C.  
Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que vous désirez pour satisfaire vos exigences  
de refroidissement. Pour régler la température, pressez simultanément sur les boutons "Vin Rouge" et  
"Vin Blanc" pendant environ 3 secondes. Vous serez au mode de réglage de la température. Baissez la  
température en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et augmentez la température en appuyant sur le  
bouton "Vin Rouge" En appuyant sur le bouton 3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4 fois  
équivaut à 4 degrés, 5 fois équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une fois que vous avez sélectionné  
la température désirée, appuyez sur le bouton "On/Off". Le réfrigérateur à vin est maintenant pro-  
grammé et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes retournera à la lecture de température  
courante.  
ve  
rs  
le ba  
s
ve  
rs  
le  
ha  
ut de  
sur  
/
outre de  
R
ouge  
B
la  
n
c
• Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+ /-) entre la température choisie et celle indiquée sur le dis-  
positif d'affichage à diodes luminescentes. Cela se produit parce que le réfrigérateur à vin s'active  
et se désactive pour essayer de maintenir la température désirée. Il y a souvent une variance de 10o  
entre la tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé le réfrigérateur  
à vin à 50o et que vous avez placé des vins rouges et blancs, vous pourriez placer le vin blanc sur la  
tablette du bas où la température sera de 45o F et placer le vin rouge sur la tablette du haut où la  
température sera de 55º F.  
6
 
Fra n ça is  
Ta b le tte s  
(changez dans différents modèles)  
Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon votre modèle acheté. Elles sont conçues  
pour la flexibilité et le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le mouvement d'air  
libre et fournissent plus d'espace.  
Lum iè re in té rie ure  
Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière molle a été établie dans le refroidis-  
seur de vin. Le commutateur léger est sur le fond plan, ou sur le panneau de commande électronique  
selon le modèle acheté.  
Bruits d e Fon ction n e m e n t lors d 'un e Exp loita tion Norm a le  
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des bruits d'ébullition, des  
gargouillements et provoquent de légères vibrations.  
La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume et s'éteint.  
7
 
Fra n ça is  
INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN  
Lim ita tion s re la tive s à l’In sta lla tion  
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou  
chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner  
à des températures inférieures à 12°C.  
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de  
sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc.  
N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur  
les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.  
Dim e n sion s  
Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l'avant. Cette fonction permet de pou-  
voir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci  
est absolument nécessaire afin de faire circuler l'air et pour que le compartiment fonctionne de façon  
efficace. Les dimensions de l'installation sont les suivantes. (L x P x H)  
Dimensions d'Unité:  
A Incorporé des Dimensions:  
378 x 587 x 870 mm  
381 x 610 x 876 mm  
870mm  
524mm  
1
378mm  
587mm  
8
 
Fra n ça is  
Charnière supérieure  
Bracke  
parenthèse de  
Parenthèse de  
charnière inférieure  
abaissez la  
Abaissez La  
Parenthèse de Porte  
Ch a n g e r l'e m p la ce m e n t d e la p orte  
1. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez le support de la charnière supérieure en dévissant les 4 vis  
(côté droit).  
2. Soulevez et retirez la porte.  
3. Retirez le support de la charnière inférieure en dévissant les 3 écrous hexagonaux. Faîtes attention à  
ne pas perdre les bagues de mise à niveau de la porte qui se trouvent sur les montants de  
support des charnières (côté droit).  
4. Enlevez la porte inférieure comme représenté sur la figure et l'installez du côté opposé.  
5. Pour monter le support de la charnière inférieure du côté opposé (côté gauche), vous devrez égale-  
ment retirer un bouchon de trou de vis du côté gauche.  
6. Alignez avec précaution le trou du montant de la charnière inférieure avec le montant du support de  
la charnière inférieure. N'oubliez pas de replacer les bagues de mise à niveau avant de placer la  
porte sur le montant.  
7. Montez le support de la charnière supérieure sur le côté gauche.  
8. Assurez-vous que la porte est bien alignée puis serrez les vis.  
Pour le HVCE15A enlever et réinstaller le porte manipuler sur le opposé côté.  
9
 
Fra n ça is  
Re m p la ce r le s Am p oule s  
1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.  
2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de l'ampoule et dévissez les 2  
vis.  
3. Assurez-vous que l'ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l'ampoule par une ampoule de  
10 watts ou moins.  
4. Après avoir placé l'ampoule, remontez le cache de protection et replacez les deux vis.  
5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d'origine après avoir rebranché le cordon  
électrique.  
10  
 
Fra n ça is  
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á  
VIN  
Ne ttoya g e e t Ma in te n a n ce  
Atte n tion :  
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á  
vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des  
blessures graves ou mortelles.  
Pré ca ution s:  
Gé n é ra lité s::  
Avant davoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les  
instructions du fabricant et recommandations afin déviter toute blessure  
éventuelle et risque de dégât de matériel.  
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de  
bicarbonate de soda mélangé à de leau chaude. A laide dune éponge ou  
un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin.  
Rincer à l’eau chaude et sécher à laide dun tissu doux.  
• Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoni-  
aque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CER-  
TAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décol-  
orer le réfrigérateur á vin.  
Joints de porte:  
• Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant les instructions  
générales fournies. Les joints doivent rester propres et flexibles afin dassurer  
une bonne étanchéité.  
• Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté des joints compor-  
tant les charnières permet de préserver la flexibilité de ces derniers et d’assurer  
une bonne étanchéité.  
Coup ure s d e Coura n t  
• Des pannes dalimentation occasionnelles peuvent survenir à cause dune tempête ou de causes  
autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimen-  
tation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. power cord to  
AC outlet.  
Va ca n ce s e t Dé m é n a g e m e n t  
Pendant les périodes de vacances ou dabsence prolongée, placer le CADRAN de température sur la  
position OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procé-  
dures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à  
ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale.  
Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.  
11  
 
Fra n ça is  
DÉPANNAGE  
Le Ré frig é ra te ur á vin n e fon ction n e p a s:  
Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.  
Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur.  
Le vin se m b le trop ch a ud :  
La porte est ouverte trop fréquemment.  
Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée  
Vérifier l’étanchéides joints.  
Régler le programmateur de température sur froid.  
La te m p é ra ture d e vin e st trop froid e :  
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position  
plus chaude.  
Le ré frig é ra te ur á vin se m e t e n m a rch e trop fré q ue m m e n t:  
• Il peut s’agir de lactivité normale pour maintenir une température constante lorsque la température  
extérieure ou le taux dhumididans lair sont élevés.  
Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée.  
Vérifier l’étanchéides joints.  
Veiller à ce que les portes soient bien fermées.  
Accum ula tion d ’h um id ité à l’in té rie ur ou à l’ex rie ur d u re frig é ra te ur á vin :  
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.  
Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.  
Vérifier l’étanchéides joints.  
La p orte d u ré frig é ra te ur á vin / con g é la te ur n e fe rm e p a s corre cte m e n t:  
• Mettre le réfrigérateur à niveau.  
Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.  
12  
 
Fra n ça is  
GARANTIE LIMITEÉ  
Elé m e n ts sous g a ra n tie e t d uré e d e la  
Au-delà de cette période, seules les pièces seront  
couvertes par la durée restante de la garantie. La  
main-dœ uvre n’est pas pourvue et est à la charge  
du client.  
g a ra n tie :  
Cette garantie couvre tous les défauts de main-  
dœ uvre et de matériaux pour une période de:  
12 m ois p our la m a in d oe uvre  
12 m ois p our le s p iè ce s  
3. Contacter le centre de réparations agréé le plus  
proche. Pour obtenir les nom et adresse du  
centre le plus proche, appeler le  
5 a n s p our le systè m e d ’é ta n ch é ité  
La garantie prend effet le jour de lachat de larti-  
cle. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté  
au centre de réparation agréé pour toute répara-  
tion sous garantie.  
1-877-337-3639  
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA  
GARANTIE SUR LE TERRITOIRE  
EXCEPTIONS: Ga ra n tie p our usa g e com -  
m e rcia l ou loca tion .  
CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO  
RICO ET AU CANADA:  
90 jours p our la m a in d œ uvre (se rvice e n  
a te lie r un iq ue m e n t)  
Les dommages résultant dune installatio incor-  
recte. Les dommages survenus pendant le trans-  
port. Les défauts ne résultant pas de la fabrica-  
tion.Les dommages résultant dun usage incorrect  
ou abusif, dun accident, de modifications, dun  
manque dentretien ou de maintenance, ou d’une  
tension incorrecte. Les dommages résultant dun  
usage autre que l’usage ménager. Les dommages  
résultant dun entretien ou de  
90 jours p our le s p iè ce s  
Aucun e a utre g a ra n tie ne st a p p lica b le  
Couve rture .  
1. Les pièces électriques et mécaniques servant au  
fonctionnement de l’appareil, pour une période  
de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des  
pièces, à l’exception de la finition et des garni-  
tures.  
réparations par quiconque autre qu’un  
distributeur ou centre de réparations agréé.  
Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être  
remplacées. Transport et Frais denvoi. Main  
dœ uvre (après la période initiale de 12 mois)  
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE  
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR  
2. Les composants du système d’étanchéité, tels  
que le compresseur hermétique, le condenseur  
et lévaporateur, contre tous défauts de fabrica-  
tion, pour une période de 5 ans à compter de  
la date d’achat. Tout dommage concernant ces  
composants et résultant d'un abus d’ordre  
mécanique, dune utilisation incorrecte, ou de  
méthodes dexpédition inadéquates, ne sera  
pas compris dans la garantie.  
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE  
PRECIS  
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et  
est accordé à l’exclusion de tout autre.  
Ré p a ra tion s q ui se ron t e ffe ctué e s:  
1. Nous nous engageons à réparer ou  
La garantie ne couvrant pas les dommages directs  
et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne  
pas sappliquer à tous les cas. Certains états ne  
permettant pas la limitation de la durée des  
garanties implicites, les limitations ci-dessus peu-  
vent ne pas sappliquer à tous les cas.  
remplacer, à notre discrétion, toute pièce élec-  
trique ou mécanique s’avérant défectueuse  
dans des conditions normales dutilisation, au  
cours de la période de garantie spécifiée.  
2. Lacheteur ne subira aucun frais pour les pièces  
et la main-dœ uvre couvertes par la garantie,  
au cours de la première période de 12 mois.  
Cette garantie confère à l’acheteur des droits spé-  
cifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits  
qui varient selon les états.  
Haier America  
New York, NY 10018.  
13  
 
Esp a ñ ol  
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS  
Le a tod a s la s in struccion e s a n te s d e utiliza r e ste a p a ra to. Cua n d o  
utilice e ste a p a ra to, sie m p re e je rza la s p re ca ucion e s d e se g urid a d  
b á sica s, in cluye n d o la s sig uie n te s:  
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado  
como se describe en esta guía de usos y cuidados.  
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo  
con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instruc  
ciones de conexión a tierra en la sección de instalación.  
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete  
la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.  
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se  
hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abra  
siones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.  
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento  
general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente califi  
cado para cualquier reparación.  
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas  
del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar.  
Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.  
7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.  
8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del  
mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición  
de la comida.  
1
 
Esp a ñ ol  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES p a ra re fe re n cia  
futura .  
PELIGRO  
Existe e l rie sg o d e q ue los n iñ os p ue d a n q ue d a r a tra p a d os  
d e n tro. An te s d e tira r su e n fria d or d e vin o, q uite la s p ue rta s.  
De je los a n a q ue le s e n su lug a r p a ra q ue los n iñ os n o p ue d a n  
e n tra r fá cilm e n te e n e l in te rior."  
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este  
sencillo manual le orientará con respecto al mejor  
uso que puede darle a su enfriador de vino.  
Número de Modelo  
Número de Serie  
Recuerde tomar nota del modelo y número de  
serie. Ambos se encuentran impresos en una  
etiqueta en la parte posterior del enfriador de  
vino.  
Fecha de Compra  
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il d e vra ê tre p ré se n té p our tout se rvice a p rè s-ve n te sous  
g a ra n tie .  
2
 
Esp a ñ ol  
INDICE  
PAGINA  
In struccion e s Pre ca utoria s ..................................................................................1  
Pie za s y Ca ra cte rística s ......................................................................................4  
In sta la ción d e su Re frig e ra d or d e l Vin o ............................................................5  
Desempaque de su Refrigerador del Vino ......................................................................5  
Nivelación de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5  
Requisitos Eléctricos ......................................................................................................5  
Uso de Alargues ............................................................................................................5  
Ca ra cte rística s y uso d e l Re frig e ra d or d e l Vin o ..................................................6  
Programación Inicial ......................................................................................................6  
Anaqueles ....................................................................................................................7  
Luz Interior.....................................................................................................................7  
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ......................................................7  
In sta la ción d e l En fria d or d e Vin o ......................................................................8  
Limitaciones ..................................................................................................................8  
Dimensiones..................................................................................................................8  
Cambio de la Instalación de la Puerta ............................................................................9  
Reemplazo de las Bombillas ........................................................................................10  
Cuid a d os y Lim p ie za Ase cua d a d e l Re frig e ra d or d e l Vin o ..............................11  
Limpieza y Mantenimiento............................................................................................11  
Interrupciones de la Corriente Eléctrica ........................................................................11  
Vacaciones y Mudanza ................................................................................................11  
Ve rifica ción d e Prob le m a s ................................................................................12  
In form a ción d e Ga ra n tía ..................................................................................13  
3
 
Esp a ñ ol  
PIEZAS Y CARACTERISTICAS  
5
3
2
9
6
7
9
7
HVC15  
HVCE15  
1.  
capacidad control de * estantería  
de la la  
botella temperatura  
ajustable  
2.  
3.  
4.  
luz  
interior  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
poignée ajuste nivelación puerta cristal  
de porte de la  
puerta  
de las reversible teñido  
piernas  
HVCE15  
desliza-  
miento  
hacia fuera  
con el  
26  
electrónico  
(no demost-  
rado)  
si  
tipo  
metal  
4
(no  
demost-  
rado)  
si  
si  
azul  
UV-gris  
manual apretón cepillado  
(no  
demost-  
rado)  
del tubo  
woodtrim  
HVC15  
31  
mechanical alambre  
si  
apretón plástico  
4
azul  
curvado automáti- plástico negro  
(no  
UV-gris  
co  
(no  
demost-  
rado)  
demostra-  
do)  
* La cantidad y el estilo variarán por el modelo comprado.  
4
 
Esp a ñ ol  
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO  
De se m p a q ue d e su Re frig e ra d or d e l Vin o  
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que  
sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la  
protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío  
debido a la vibración y los golpes.  
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes  
de encender el refrigerador del vino.  
Nive la ción d e su Re frig e ra d or d e l Vin o  
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas  
delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la  
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.  
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y  
girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad  
cuando las patas niveladoras son elevadas.  
Re q uisitos Elé ctricos  
Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra  
apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.  
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder  
conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al  
refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga  
eléctrica.  
Uso d e Ala rg ue s  
• Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario utilice solamente un alargue de  
tres cables que posea un enchuefe de tres patas.  
5
 
Esp a ñ ol  
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR  
DEL VINO CARACTERISTICAS  
Prog ra m a ción In icia l  
HVC15A  
• El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0"  
(extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30  
minutos antes de realizar cualquier cambio.  
4
5
7
3
1
más frío  
2
6
Off  
HVCE15A  
• El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerim-  
ientos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,  
p resione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino mantendrá una temperatura  
promedio entre 7° y 10°C. Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá una temper-  
atura promedio de 13° a 15°C.  
• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que usted desee dependiendo de las  
necesidades de enfriamiento que usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos  
botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximada-  
mente 3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.  
abajo  
e
nc  
im  
a de  
R
e
n
/
apagado  
o
jo  
B
lanco  
Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para incrementarla oprima el botón  
"Red Wine". Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y  
dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán 5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya  
seleccionado la temperatura deseada, oprima el botón "On/Off" (Luz). Ahora el enfriador de vino ha  
sido programado y la pantalla LED retornará a la temperatura interna actual.  
• Habrá una variante de 3 grados + /- entre la temperatura que usted seleccionó y la temperatura indi-  
cada en la pantalla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando de  
mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una variante de 10° entre los anaque-  
les superiores e inferiores del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el enfriador  
de vino a 50° y tiene una mezcla de vino tinto y vino blanco, usted deberá poner el vino blanco en el  
anaquel inferior donde la temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel superior  
donde la temperatura será de 13°C.  
6
 
Esp a ñ ol  
An a q ue le s  
(varíe en diversos modelos)  
Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado. Se  
diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de  
aire libre y proporcionan más espacio.  
Luz In te rior  
Para complementar la mirada de su colección del vino, una luz suave se ha construido en el refriger-  
ador del vino. El interruptor ligero está en el fondo delantero, o en el panel de control electrónico  
dependiendo del modelo comprado.  
Ruid os d e Op e ra ción Norm a le s q ue Pue d a Escuch a r  
Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante  
circulando a través del serpentín de enfriamiento.  
La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt  
7
 
Esp a ñ ol  
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO  
Lim ita cion e s d e In sta la ción  
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción  
apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en  
temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).  
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada ale-  
jado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de  
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas nivelado-  
ras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.  
Dim e n sion e s  
Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su dis-  
eño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo  
del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para  
que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son  
las siguientes: (Largo x Ancho x Altura)  
Las Dimensiones de la unidad:  
Construyó en Dimensiones:  
378 x 587 x 870 mm  
381 x 610 x 876 mm  
870mm  
524mm  
1
378mm  
2
5
8
7
m
m
8
 
Esp a ñ ol  
soporte de  
bisagra superior  
soporte de  
bisagra inferior  
baje el soporte  
de la puerta  
Ca m b io d e la In sta la ción d e la Pue rta  
1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos  
del soporte. (En el lado derecho).  
2. Levante y remueva la puerta.  
3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de  
no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está colocado en el eje del soporte de la bisagra.  
(Lado derecho).  
4. Quite la puerta más baja según lo demostrado en figura e instálela en lado opuesto.  
5. Para instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo), será necesario tam-  
bién remover un tapón de perforación para tornillo del lado izquierdo.  
6. Cuidadosamente alinee el agujero del eje de la bisagra inferior en la puerta con el eje del soporte  
de la bisagra inferior. Recuerde colocar los anillos de nivelación de la puerta en su lugar antes de  
poner la puerta en su eje.  
7. Instale el soporte de la bisagra superior en el lado izquierdo.  
8. Verifique que la puerta ha quedado alineada y luego apriete los tornillos.  
Para el HVCE15A quite y reinstale la manija de la puerta en el lado opuesto.  
9
 
Esp a ñ ol  
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ  
1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos.  
2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos.  
3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no  
más de 10 vatios.  
4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando  
nuevamente ambos tornillos.  
5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de  
alimentación.  
10  
 
Esp a ñ ol  
Cuid a d os y Lim p ie za Ase cua d a d e l Re frig e ra d or  
d e l Vin o  
Ad ve rte n cia :  
Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su  
refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta  
advertencia puede causar esiones o la muerte.  
Pre ca ución :  
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las  
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar  
lesiones personales o daños al producto.  
En g e n e ra l:  
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de  
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una  
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de  
limpieza, para limpiar su refrigerador del vino.  
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.  
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter-  
gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.  
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o  
decolorar su refrigerador del vino.  
Em p a q ue s d e la p ue rta :  
Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuer-  
do a las instrucciones generales. Los empaques deben man-  
tenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropia-  
do.  
• El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los  
empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un  
sellado apropiado.  
In te rrup cion e s d e En e rg ía  
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras  
causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una inter-  
rupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable  
eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.  
Va ca cion e s y Mud a n za  
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del  
refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas  
abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador  
del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un  
posible daño el sistema sellado.  
11  
 
Esp a ñ ol  
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS  
El Re frig e ra d or d e Vin o n o Fun cion a :  
Revise que el refrigerador del vino esté conectado.  
Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor  
de circuito.  
El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Ca lie n te :  
Apertura constante de la puerta.  
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.  
Revise que los empaques estén bien sellados.  
Limpie el serpentín del condensador.  
Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.  
El Vin o Ap a re ce De m a sia d o Frío:  
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fa, ajuste a una configuración más  
caliente  
El Re frig e ra d or d e Vin o se En cie n d e Fre cue n te m e n te :  
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días  
húmedos.  
Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.  
Limpie el serpentín del condensador.  
Revise que el empaque esté bien sellado.  
Revise que las puertas estén completamente cerradas.  
Acum ula ción d e h um e d a d e n e l in te rior o exte rior d e l re frig e ra d or d e l vin o:  
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.  
Apertura constante o prolongada de la puerta.  
Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.  
La p ue rta d e l re frig e ra d or d e l vin o n o fun cion a :  
• Nivele el refrigerador del vino.  
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.  
12  
 
Esp a ñ ol  
GARANTIA LIMITADO  
¿ Q e stá cub ie rto y p or cuá n to tie m p o?  
Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu-  
factura o empleo de materiales por un plazo de:  
12 m e se s d e m a n o d e ob ra  
3. Localice su centro de servicio  
autorizado más cercano.  
Para conocer el nombre del centro de servicio  
más próximo a su domicilio, por favor llame al  
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).  
12 m e se s e n com p on e n te s  
5 a ñ os e n e l siste m a se lla d o  
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO  
DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS  
ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y  
CANADÁ.  
La garantía comienza en la fecha de compra del  
artículo, y la factura original de compra debe pre-  
sentarse al centro de servicio autorizado para  
poder efectuar cualquier reparación que esté bajo  
garantía.  
Daños por instalación inadecuada.  
Daños por transportación.  
EXCEPCIONES: Ga ra n tía p or Uso Com e rcia l  
o Ba jo Arre n d a m ie n to  
Defectos que no sean por manufactura.  
Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-  
ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimien-  
to, o conexión a tensión eléctrica incorrecta.  
Daños que no sean por uso doméstico.  
Daños por servicio que no sea proporcionado a  
través de un distribuidor o centro de servicio  
autorizado. Molduras decorativas o focos reem-  
plazables. Envío y transportación.  
90 m e se s e n m a n o d e ob ra (ún ica m e n te e n  
ta lle r)  
90 d ía s e n com p on e n te s  
Nin g un a otra g a ra n tía e s vá lid a  
¿ Q e stá cub ie rto?  
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que  
cumplen con alguna función de este aparato  
durante un plazo de 12 meses. Esto incluye  
cualquier componente con excepción de  
acabados y molduras.  
Mano de obra (después de los primeros 12  
meses).  
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN  
SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA  
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS  
2. Los componentes del sistema sellado, como  
por ejemplo: compresor hermético, conden-  
sador, y evaporador, por defectos de  
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO  
PROPOSITO.  
manufactura durante un plazo de 5 años a  
partir de la fecha de compra. Cualesquier  
daños a tales componentes causados por  
abuso mecánico o manejo o transportación  
inadecuada no serán cubiertos.  
El amparo provisto por esta garantía es de uso  
exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier  
otro amparo.  
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus  
derivados, por lo que las anteriores restricciones  
pueden serle ajenas. En ciertos estados no se  
permiten restricciones en lo que se refiere a la  
duración implícita de una garantía, por lo que las  
anteriores restricciones pueden serle ajenas.  
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y  
es posible que usted goce de otros derechos, los  
cuales varían de estado a estado.  
¿ Q se h a rá ?  
1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción  
nuestra, cualquier componente mecánico o  
eléctrico que se muestre defectuoso por uso  
normal durante el plazo así especificado.  
2. No habrá cargos para el comprador por las  
partes y la mano de obra en cualesquier artícu-  
los cubiertos durante el periodo inicial de 12  
meses. Al término de este periodo solo las  
partes son cubiertas en la garantía restante. La  
mano de obra no está provista y debe ser  
cubierta por el cliente.  
Haier America  
New York, NY 10018  
13  
 
IMPORTANT  
Do Not Re turn Th is Prod uct To Th e Store  
If you h a ve a p rob le m with th is p rod uct, p le a se con ta ct th e "Ha ie r Custom e r Sa tisfa ction  
Ce n te r" a t 1-877-337-3639.  
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE  
IMPORTANT  
Ne p a s Ré exp é d ie r ce Prod uit a u Ma g a sin  
Pour tout p rob lè m e con ce rn a n t ce p rod uit, ve uille z con ta cte r le se rvice d e s  
con som m a te urs Ha ie r Custom e r Sa tisfa ction Ce n te r ’ a u 1-877-337-3639.  
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.  
IMPORTANTE  
No re g re se e ste p rod ucto a la tie n d a  
Si tie n e a lg ún p rob le m a con e ste p rod ucto, p or fa vor con ta cte e l "Ce n tro d e Se rvicio a l  
Con sum id or d e Ha ie r" a l 1-877-337-3639 (Vá lid o solo e n E.U.A).  
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA  
115V, 60 Hz  
Ma d e in Ch in a  
Fa b riq ué e n Ch in e  
He ch o e n Ch in a  
Ha ie r Am e rica  
Ne w York, NY 10018  
Prin te d in Ch in a  
Issued: December 05  
Part # RF-9999-C1  
 

Graco Electric Heater 313749A User Manual
Greenheck Fan Switch EP Switch User Manual
Greenheck Fan Ventilation Hood Series L User Manual
HANNspree Flat Panel Television MAK 000019 User Manual
Harbor Freight Tools Cordless Saw 67026 User Manual
Hasbro Games Giggle Game User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace 6000GLX IPILP R User Manual
Honeywell Home Security System K5305 1V5 User Manual
Hotpoint Washer WMFG 821 User Manual
HP Hewlett Packard Printer V85 User Manual